Tiếc Thay Minh Châu Phủ Bụi Trần
Chương 8: Phần 8
Đến năm Minh Đức thứ chín, tiểu Công chúa của Hoàng hậu c.h.ế.t đuối, khiến đế hậu đau buồn không thôi.
Đến năm Minh Đức thứ mười, Cố Trì - huynh trưởng của Hoàng hậu có công cứu trợ thiên tai, được đặc biệt thăng chức Hộ bộ Thị lang.
Năm ấy, kinh đô lại truyền tin đại thắng, hai huynh đệ Lục gia trấn thủ biên quan ba năm, đã dẫn quân thu hồi được Bình Nhai quan, Cô Nhạn quan...
Hoàng đế vô cùng vui mừng, lập tức ban chỉ, lệnh cho huynh đệ Lục gia về kinh vào dịp Trung thu để nhận phong thưởng.
Năm Minh Đức thứ mười, vào tiết Trung thu trăng tròn.
Mười năm xuân thu tưởng chừng đã khô héo ấy, bỗng nhiên sống lại.
Trên Kim Loan điện, các tướng lĩnh luận công ban thưởng: Đại lang Lục gia - Lục Mạch Bình, được phong làm Hộ quốc Đại Tướng quân. Nhớ đến phu nhân Thẩm thị có tin mừng, đặc biệt cho lưu lại kinh đô, bậc quan nhất phẩm.
Nhị lang Lục gia - Lục Mạch An, được phong làm chủ soái Tây Bắc quân, quản lý sự vụ biên phòng, không cần triệu kiến vẫn được về kinh.
Ngày hôm đó trong yến tiệc Trung thu, Hoàng đế cùng quần thần uống rượu thỏa thích ở tiền điện. Ta bị Diệp Hiền Phi lôi kéo, đi đi lại lại trên con đường cung dài dằng dặc.
Tiếng canh gióng từng hồi, gần đến đêm khuya.
Yến tiệc náo nhiệt mới kết thúc.
Ta cùng Diệp Hiền Phi đứng từ xa, nhìn các quan văn võ lần lượt bước ra, theo bậc thang bạch ngọc chậm rãi đi xuống, dần dần bước ra khỏi cửa cung.
Một người. Hai người. Ba người...
Đám người dần thưa thớt, nhưng ta không dám chớp mắt. Chỉ cầu xin trời Phật phù hộ, cho ta được như nguyện gặp hắn một lần. Chỉ gặp một lần, chỉ gặp một lần thôi.
Tín nữ này cả đời không dám mong cầu gì nữa, chỉ mong người ấy mãi mãi bình an. Chỉ cầu kiếp này được gặp lại một lần, xoa dịu sương giá trong tim ta và hắn.
Ta mong ngóng, nghĩ ngợi, chờ đợi...
Cho đến cuối cùng, đám người đã tản hết. Chiếc khăn tay của Diệp Hiền Phi đã vò nát, nhưng nàng ấy vẫn giống như ta, ngơ ngẩn nhìn về phương xa.
Nhìn ngóng, mong chờ, đợi mãi...
Đợi đến khi con đường cung vừa náo nhiệt chốc lát, lại trở về với vẻ lạnh lẽo thường ngày.
Đợi đến khi trăng đã xế bóng, tiếng ve mùa thu sớm đã im bặt.
Đợi đến khi trái tim ta như bị ném vào chảo dầu sôi, nướng đi nướng lại không biết bao nhiêu lần.
Bóng dáng quen thuộc trong ký ức, mới từ trong điện ung dung bước ra. Từng bước một, sánh vai cùng huynh trưởng đi xuống bậc thang.
"Lục Mạch An..."
Ta cắn chặt cánh tay, cố nén tiếng gọi theo bản năng.
Nhìn người ấy chậm rãi bước về phía cửa cung, mấy lần đưa mắt nhìn quanh, nhưng chỉ khoác lên mình ánh trăng cô tịch. Hồi lâu sau, bóng dáng quen thuộc ấy, như linh cảm được điều gì đó, đột ngột quay đầu lại.
Ánh mắt chứa đựng nỗi đau và nỗi nhớ nhung ấy, rơi thẳng xuống con đường cung phía đối diện, cũng rơi thẳng xuống người ta.
Đêm tối m.ô.n.g lung, ta không nhìn rõ biểu cảm trên gương mặt hắn.
Nhưng vẫn cảm nhận được vô cùng rõ ràng:
Chàng thiếu niên mạnh mẽ hăng hái năm xưa, giờ đã trở nên chững chạc, trưởng thành.
Hắn là Lục Mạch An!
Là Lục Mạch An đã thề không ta thì không cưới!
Là Lục Mạch An mà ta đã thề không phải hắn thì không gả!
Ta cùng hắn hẹn ước bạc đầu, hắn hứa cùng ta kết tóc phu thê.
Nhưng ai có thể ngờ:
Lần gặp lại trong đời này, lại cách nhau trọn vẹn mười năm.
Mười năm, thật sự là quá lâu rồi. Lâu đến nỗi Đào Hoa túy mà hắn dạy ta ủ, càng ủ càng nồng, sớm đã không thể chứa đựng nổi niềm vui tân hôn trong dân gian. Lâu đến nỗi hoa đào ở Tê Ninh cung, nở rồi tàn, tàn rồi lụi, lấy thân mình hiến dâng cho năm tháng.
Dưới ánh trăng, ta và hắn cách mười năm sương gió xa xa nhìn nhau. Không dám tiến thêm một bước, không nỡ lùi một bước.
Hồi lâu, hắn mới run rẩy đưa tay lên cổ áo, cẩn thận từng li từng tí gỡ thứ gì đó xuống.