Làm Thế Nào Để Ngăn Nam Chính Mất Kiểm Soát
Chương 35: Hắn dường như ở khắp mọi nơi, len lỏi vào mọi ngóc ngách
Mitte nhìn vào đôi mắt của Bạc Lỵ, cảm xúc của anh ta với cô hoàn toàn thay đổi.
Trước đây, anh ta cho rằng nếu phụ nữ đánh mất nữ tính thì cũng đánh mất tư cách được quý ông ngưỡng mộ.
Anh ta có một bộ tiêu chuẩn nghiêm ngặt để đánh giá phụ nữ — phải xinh đẹp, thân thiện, dịu dàng và luôn nghe theo đàn ông.
Họ phải am hiểu sách vở nhưng không được phản bác quan điểm của đàn ông; phải quán xuyến gia đình nhưng không được trái lệnh đàn ông.
Vợ anh ta hoàn toàn phù hợp với chuỗi yêu cầu này, là một phụ nữ thượng đẳng chuẩn mực.
Tuy nhiên sau khi gặp Bạc Lỵ, Mitte bỗng cảm thấy một người phụ nữ không tuân thủ lễ giáo như cô cũng… có một phong cách riêng đầy quyến rũ.
Anh ta sẵn sàng cúi đầu nhận lỗi.
Với điều kiện là cô đồng ý trở thành tình nhân của anh ta.
Mitte hoàn toàn không lo lắng về việc mình không thể vượt qua bài kiểm tra lòng dũng cảm.
Anh ta chỉ liếc qua cách bố trí của quán rượu, cảm thấy các cảnh sát đã phóng đại quá mức.
Chỉ có vậy thôi sao?
Còn không đáng sợ bằng ngủ đêm trong đầm lầy.
Trước đây khi đi săn trong đầm lầy, anh ta đã từng ngủ lại một đêm và tình cờ chứng kiến một vụ đọ súng trong rừng.
Các quý ông đi cùng không dám đến gần kiểm tra, Mitte cười khẩy một tiếng, cầm đèn đi tới xem.
Chỉ thấy máu me be bét, tứ chi và nội tạng rải rác khắp đất, cả đầm lầy nhuốm màu nâu đỏ. Không rõ chuyện gì đã xảy ra trong rừng, hơn mười tay súng không phải chết vì đấu súng, mà bị ai đó chặt đứt đầu.
Lúc đó Mitte xem mà mặt tái mét, mồ hôi lạnh túa ra, phải cố gắng hết sức mới kìm nén được cơn buồn nôn dữ dội.
Điều an ủi duy nhất là các quý ông đi cùng khi nhìn thấy cảnh tượng đó đều nôn mửa tơi bời, có hai người thậm chí ngất đi tại chỗ.
Do biểu hiện bình tĩnh nhất, Mitte một thời được coi là người đàn ông gan dạ nhất trong giới thượng lưu.
Buổi diễn của Bạc Lỵ dù đáng sợ đến đâu, liệu có thể đáng sợ bằng cảnh tượng đẫm máu mà anh ta đã thấy trong rừng ngày hôm đó?
Trước khi buổi diễn bắt đầu, Mitte liếc nhìn Bạc Lỵ lần cuối.
Anh ta quyết tâm chinh phục được cô.
Wright và Davis không có sự tự tin như Mitte, vừa bước vào không gian diễn xuất họ đã cảm thấy một luồng khí lạnh từ chân chạy thẳng lên đỉnh đầu.
Đập vào mắt họ là cả một bức tường trưng bày những món đồ kỳ quái.
Gần họ nhất là một bào thai ngâm formol bóng nhẫy và nhớp nháp, không to hơn bàn tay, đã có thể nhìn thấy rõ ngũ quan, như thể bị ai đó dùng dao cắt ra vậy.
Ngoài ra còn có ảnh ma quái, đạo cụ trừ tà, bộ xương người cá… Wright và Davis dù là người từng trải cũng giật mình trước cảnh tượng trước mắt.
“Đây thật sự là… phạm thượng.”
Wright theo Thiên Chúa giáo, từ nhỏ đã được dạy rằng phá thai sẽ xuống địa ngục, đã thụ thai thì phải sinh ra, vậy mà Bạc Lỵ lại biến thai nhi thành tiêu bản, hoàn toàn vượt quá nhận thức của anh ta.
Davis phát hiện bên dưới bào thai có dán một tấm nhãn:
“Tiêu bản này xuất phát từ trải nghiệm thực tế của ‘Cô gái bốn chân’ Emily. Để thu hút người xem, người quản lý gánh xiếc đã tàn nhẫn giết chết đứa con trong bụng cô ấy và biến nó thành tiêu bản.”
“Emily…” Wright cau mày nói: “Đây không phải là thẻ nhân vật của tôi sao? Tôi phải đóng vai người phụ nữ bị phá thai này? Thật không may mắn.”
Ngay cả khi vợ anh ta sinh con, anh ta cũng chưa từng đến gần phòng sinh, vậy mà giờ lại phải đóng vai một phụ nữ bị phá thai.
Wright cảm thấy buồn nôn, rất muốn rút lui ngay lập tức.
Davis nói: “Đây chính là sự lợi hại của Claremont, cô ấy biết đàn ông kiêng kỵ những điều này nên cố ý đặt những món đồ trưng bày này ở lối vào, muốn chúng ta biết khó mà rút lui. Người phụ nữ này không ngây thơ như chúng ta tưởng.”
Wright nhìn về phía Mitte, hy vọng anh ta có thể như trước đây chỉ trích Claremont: “Walter, anh nghĩ sao?”
Mitte đang mải hồi tưởng đôi mắt như mèo hoang của Bạc Lỵ, nghe vậy lơ đãng nói:
“Tôi còn có thể nghĩ sao? Anh đừng quá nhát gan, chỉ một tiêu bản mà đã sợ thành ra thế này.”
Wright cảm thấy Mitte có phần hai mặt, thấy sắc quên nghĩa, nhưng gia thế của Mitte tốt hơn anh ta quá nhiều, dù có chuyện gì xảy ra, anh ta cũng không thể chỉ trích Mitte, đành phải chuyển ánh mắt sang Davis: “Rất tốt, các anh đều đổi cách nhìn về Claremont rồi, vậy chúng ta còn tham gia bài kiểm tra lòng dũng cảm làm gì, chi bằng đầu hàng luôn đi.”
Davis thấy Wright thật không biết đọc vị tình hình, rõ ràng Mitte đã có tình ý với Bạc Lỵ, vậy mà anh ta còn cứ nói xấu Bạc Lỵ vào lúc này, khiến bầu không khí trở nên căng thẳng.
“Wright tiên sinh.” Davis nói: “Dù sao Claremont cũng là một quý cô, phẩm cách quý ông của anh đi đâu hết rồi? Hãy tôn trọng cô ấy một chút đi!”
Hai người bạn tốt như biến thành người khác, Wright không thể chấp nhận, nhưng cũng không thể cãi nhau với họ, chỉ đành nén giận, đi theo sau họ, tiếp tục tiến về phía trước.
Mitte từ khi vào không gian diễn xuất đã trở nên đặc biệt im lặng, không biết đang nghĩ gì.
Davis đành phải gánh vác trách nhiệm dẫn đầu, tích cực tìm kiếm manh mối.
“… Tôi hiểu rồi.” Davis nói: “Mitte là ‘Marbel’, tôi là ‘Flora’, anh là ‘Emily’, chúng ta đang ở trong gánh xiếc, chỉ cần thoát ra khỏi đây là coi như thành công.”
Wright châm chọc: “Anh nhập vai nhanh thật, đã tự coi mình là phụ nữ rồi.”
Davis có phần không chịu nổi: “Wright tiên sinh, bây giờ không phải lúc cãi nhau. Nếu anh muốn rời khỏi đây nhanh chóng, thì hãy cùng tôi thu thập manh mối…”
Hai người nhìn nhau giận dữ, bầu không khí căng thẳng, sắp sửa bùng nổ.
Davis định nhờ Mitte phân xử, nhưng phát hiện từ lúc nào không rõ, Mitte đã biến mất.
Mitte trong đầu chỉ toàn hình ảnh của Bạc Lỵ, hoàn toàn không còn tâm trí để quan tâm đến cuộc tranh luận của hai người.
Anh ta thậm chí còn lười chào tạm biệt, đã rời đi trực tiếp — hai người này dù là gia thế hay học vấn đều không bằng anh ta, mang theo bên cạnh chỉ làm chậm tốc độ vượt qua bài kiểm tra của anh ta.
Mitte đi thẳng lên tầng hai.
Cách bố trí tầng một không ngoài câu chuyện về gánh xiếc.
Anh ta không quan tâm đến những điều này, những câu chuyện về gánh xiếc đều na ná nhau. Manh mối chắc chắn ở tầng hai.
Quả nhiên, Mitte nhìn thấy một xác chết đã chết từ lâu trong một căn phòng ở tầng hai.
Xác chết được làm rất chân thực, thậm chí còn tỏa ra mùi hôi thối nồng nặc.
Mitte lập tức cảm thấy co thắt ở dạ dày, nhíu mày, tiến lại gần xác chết đó.
Chỉ thấy gương mặt tử thi sưng phồng, da mỏng như cánh ve, dường như có thể vỡ tung bất cứ lúc nào. Mắt, mũi và miệng đều chứa đầy giòi trắng nhung nhúc, không ngừng quằn quại.
Cảnh tượng quá ghê tởm khiến cảm tình của anh ta với Bạc Lỵ giảm đi không ít.
Nếu cô trở thành tình nhân của anh ta, phải nói trước là không được đụng đến những thứ ghê tởm này nữa.
Quán rượu này cũng phải đóng cửa.
Quá không ra thể thống gì.
Anh ta chỉ cho phép cô tiếp tục mặc đồ nam.
Nghĩ đến cảnh cô mặc áo sơ mi và quần dài, đi lại trước mặt mình, cổ họng Mitte bỗng cảm thấy khô ran.
Anh ta càng muốn vượt qua bài kiểm tra, nhưng trong phòng ngoài xác chết ra chẳng có gì cả.
Chẳng lẽ manh mối giấu trong xác chết?
Mitte không muốn chạm vào xác chết — dù đây chỉ là đạo cụ của gánh xiếc, nhưng sau khi lục lọi khắp phòng, anh ta cũng không tìm thấy cái kẹp than hay thứ gì tương tự.
Anh ta đành đeo găng tay vào, cố nén cảm giác buồn nôn để sờ soạng trên thi thể.
Không biết có phải ảo giác của Mitte hay không, vị trí của xác chết dường như đã thay đổi — gần anh ta hơn một chút.
Chắc là ảo giác thôi.
Vừa rồi khi tìm cái kẹp than, anh ta cũng đã kiểm tra xung quanh tử thi, không thấy dây câu, quả cân đối trọng, cửa sập hay cơ quan nào khác.
Nhưng dù lục soát thế nào trên thi thể, anh ta cũng chẳng tìm thấy manh mối gì.
Nhận ra mình nghĩ sai, Mitte lẩm bẩm chửi thề rồi quay người định sang phòng khác.
Lúc này, trong hành lang đột nhiên vang lên tiếng bánh xe lăn qua, khiến sàn gỗ kêu cót két.
Mitte cảm thấy một luồng hơi lạnh chạy dọc sống lưng lên gáy.
Anh ta tự nhủ, tất cả đều là giả.
Chỉ là diễn viên đang đẩy bánh xe thôi.
Nhưng Mitte đã đánh giá thấp nỗi sợ hãi của con người trước những thứ không biết — hành lang tối đen, trong phòng cũng tối đen, mọi thứ đều chìm trong bóng tối.
Tại sao diễn viên lại đẩy bánh xe, họ muốn truyền đạt thông điệp gì?
Điều này có nghĩa là sẽ có người đuổi theo anh ta?
Hay là khi bánh xe lăn, xác chết phía sau sẽ đột nhiên ngồi dậy?
Chẳng biết từ lúc nào, người Mitte đã đẫm mồ hôi lạnh.
Anh ta chợt nhớ ra nhân vật “Marbel” mà mình đóng dường như cũng ngồi xe lăn.
Nhiệt độ không khí dường như đang giảm nhanh, hơi lạnh âm u từ bốn phương tám hướng ập đến.
Ngay lập tức, có thứ gì đó chạm vào gáy anh ta.
Cảm giác như cả một tảng băng được nhét vào sau đầu, cái lạnh ngay lập tức thấm vào tận xương tủy.
Toàn bộ cơ bắp từ đầu đến chân của Mitte đều co rút lại, không kìm được rùng mình.
Có người đứng sau lưng anh ta.
Mitte không ngừng tự nhủ trong lòng, tất cả đều là giả, đều là diễn viên, đều là giả, không cần phải sợ.
Những ai mới có thể làm diễn viên xiếc?
Hạng người hạ đẳng.
Hạng người hạ đẳng thường là công nhân, phu khuân vác, thợ mỏ, tiểu thương, di dân nước ngoài… những người này bình thường gặp anh ta còn muốn quỳ xuống đánh giày cho anh ta, tại sao anh ta phải sợ bọn hạ đẳng?
Người phải sợ mới là bọn họ chứ.
Mitte nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, cười lạnh một tiếng rồi quay người lại: “Chỉ có thế thôi sao?”
…
Wright và Davis đã bị loại — sau khi phát hiện Mitte biến mất, họ cũng không còn tâm trí tìm manh mối nữa, cứ đi lang thang như ruồi không đầu.
Sau đó, họ đụng phải Theodore và Emily.
Hai người này nhát gan hơn cả Henry, khi phát hiện Theodore đang cưa chân Emily, họ sợ đến toàn thân cứng đờ.
Cho đến khi máu tươi và thịt vụn bắn lên đầu họ mới hoàn hồn và co giật nôn thốc nôn tháo.
Phóng viên đã chuẩn bị máy ảnh từ trước, ngay khi họ nôn, liền đốt đèn magnesium và bấm máy.
Cùng với tiếng xì xì, ánh sáng trắng chói lòa bừng lên.
Hình ảnh Wright và Davis chật vật nôn mửa vĩnh viễn được ghi lại trên phim.
Bạc Lỵ đợi nửa ngày vẫn không thấy động tĩnh gì của Mitte, trong lòng có linh cảm không hay.
Không phải chứ?
Erik thực sự có tình cảm với cô?
Đến mức chỉ vì cô đồng ý lời mời của Mitte mà phản ứng dữ dội đến nỗi khiến Mitte biến mất tại chỗ?
Bạc Lỵ nghĩ, dù Erik có tình cảm với cô, nghe thấy cô sắp hẹn hò với Mitte, nhiều nhất cũng chỉ gián tiếp ngăn cản một chút.
Cậu trông không giống người dễ xúc động, nóng giận hay bộc lộ cảm xúc.
Bạc Lỵ vừa định khoác áo choàng đen lên để lên lầu hai xem Mitte đang làm gì, thì nghe thấy một tiếng kêu thảm thiết đầy sợ hãi vang lên.
Các phóng viên lập tức đứng dậy.
Chỉ thấy Mitte lăn lộn ngã từ trên cầu thang xuống.
Tóc tai anh ta rối bời, mặt tái nhợt, trán đẫm mồ hôi lạnh, răng đánh lập cập, không còn sức duy trì phong thái quý ông, trông như con chó đang bị đuổi:
“Trên lầu… trên lầu…”
Mọi người xúm lại hỏi:
“Trên lầu sao vậy?”
“Đừng vội, nói từ từ…”
“Anh thấy gì?”
Mãi sau, Mitte mới khàn giọng nói tiếp: “… Tôi thấy ma, ma thật sự… Hắn dường như ở khắp mọi nơi, len lỏi vào mọi ngõ ngách, tôi không thể nào bắt được hắn.”
“Ban đầu, tôi tưởng hắn là diễn viên, cho đến khi phát hiện hắn muốn giết tôi, hắn muốn dùng dây thừng siết cổ tôi…”
“Tôi hoàn toàn không thể phản kháng, thậm chí không thể kêu cứu… Chỉ cần tôi mở miệng nói, tôi sẽ thấy miệng mình đang tan chảy, như uống phải acid vậy, lưỡi và răng đều tan chảy hết!”
Nói đến cuối, anh ta đã khóc không thành tiếng.
Mọi người im lặng, cứ tưởng sẽ nghe thấy cảnh tượng kinh hoàng nào đó.
Chẳng phải đây chỉ là ảo giác của anh ta sao?
“Các người không tin tôi sao?” Mitte tức giận chất vấn: “Claremont đâu? Các người gọi cô ta tới đây — để cô ta giải thích xem, nếu đây không phải là ma thì cái gì mới là ma chứ?!”
Ban đầu Bạc Lỵ giật mình, cứ tưởng Erik phản ứng quá mức, khiến Mitte biến mất luôn.
Khi phát hiện Mitte chỉ là quá sợ hãi, cô mới thở phào nhẹ nhõm.
Erik khá đáng tin, không làm Mitte ngất đi.
Nếu liên tiếp hai người bị dọa ngất, có lẽ sẽ chẳng còn ai đến xem biểu diễn nữa.
Tuy nhiên, Erik đã làm thế nào để Mitte sinh ra ảo giác vậy?
Bạc Lỵ bước tới, ngập ngừng nói: “Thưa Mitte tiên sinh, dù tôi không học nhiều nhưng tôi cũng biết phải tin vào khoa học. Nếu mọi người đều coi những điều không giải thích được là ma… thì đã không có tàu hỏa, đèn điện, điện thoại và máy ảnh rồi.”
Cô nói xong, lùi lại một bước, để lộ chiếc máy ảnh mà phóng viên đã chuẩn bị: “Nếu tôi có thể chỉ huy ma quỷ, tại sao tôi phải nhờ phóng viên chụp ảnh, sao không trực tiếp bảo ma làm việc đó luôn?”
Đám đông phát ra tiếng xì xào tán đồng.
Mặc dù họ vẫn tin Chúa, tôn trọng giáo lý trong Kinh Thánh, nhưng họ cũng nhận ra rằng, nếu không có khoa học, có lẽ cả đời họ đều không được hưởng sự tiện lợi của xe điện, điện báo, điện thoại và tàu hỏa.
Mitte là một quý ông du học châu Âu về, vậy mà lại đổ lỗi cho ma quỷ vì bản thân thiếu can đảm, thật khiến người ta không thể tin nổi.
Tuy nhiên, vẫn có một số người hoài nghi về lời nói của Bạc Lỵ.
“Nhưng thưa tiểu thư Claremont.” Có người hỏi: “Sự tồn tại của Chúa cũng không thể giải thích được. Vậy ý cô là, tin vào khoa học đồng nghĩa với việc không tin Chúa tồn tại sao!”
Một làn sóng xì xào bất an nhanh chóng lan rộng.
Chúa là điều không thể phủ nhận.
Ngay cả Darwin cũng không hoàn toàn phủ nhận sự tồn tại của Chúa.
Bạc Lỵ tỏ vẻ kinh ngạc: “Sao ông lại nghĩ vậy? Chính vì có sự cho phép của Chúa, các nhà khoa học mới có thể phát minh ra xe điện, điện báo, điện thoại, tàu hỏa và tàu thủy.”
“Chúa toàn tri toàn năng, mọi thứ đều đã được Người sắp đặt. Khi Người đã có ý định dẫn dắt chúng ta tin vào khoa học, sao lại để chúng ta rơi vào hoảng loạn mê tín chứ? Hay là ông cho rằng khoa học không phải do Chúa sắp đặt?”
Gương mặt người đó đỏ bừng lên, ấp úng không nói nên lời.
Đa số mọi người đều bị Bạc Lỵ thuyết phục, số ít cảm thấy logic của cô có vấn đề, nhưng tạm thời không tìm ra bằng chứng để bác bỏ — phản bác cô đồng nghĩa với việc phản bác quan điểm “Chúa sắp đặt mọi thứ”.
Vì vậy, mọi người chỉ có thể hướng ánh mắt nghi ngờ về phía Mitte.
Nếu không phải Mitte nhắc đến “ma”, họ cũng không rơi vào tình thế không thể nói gì.
Bạc Lỵ nhân cơ hội bước đến trước mặt Mitte, tiếc nuối nắm lấy tay anh ta: “Rất xin lỗi, Mitte tiên sinh, anh không vượt qua được bài kiểm tra lòng can đảm. Nhưng không sao cả, ngài Wright và ngài Davis còn bị loại sớm hơn anh.”
Mười mấy phút trôi qua, Mitte cuối cùng cũng miễn cưỡng bình tĩnh lại.
Mặt anh ta lúc đỏ lúc trắng, lưng đẫm mồ hôi lạnh, biết mình đã làm xấu mặt trước đám đông.
Lúc này, trong đầu anh ta chỉ có một ý nghĩ.
Nhất định phải biến bất lợi thành lợi thế.
Tuy anh ta đã mất mặt trước đám đông, nhưng vẫn là một quý ông trong giới thượng lưu, vẫn có sức hấp dẫn nhất định với Bạc Lỵ.
Anh ta có thể theo đuổi cô trước, rồi sau đó bỏ rơi.
Như vậy, có thể lấy lại thể diện đã mất.
Nghĩ đến đây, Mitte ngước mắt nhìn Bạc Lỵ, hạ thấp giọng nói:
“… Rất xin lỗi, tôi không thể vượt qua bài kiểm tra lòng can đảm, vậy tôi còn có thể mời cô cùng dùng bữa tối không?”
Nói xong câu đó, anh ta lại xuất hiện ảo giác mạnh mẽ đó.
Hành lang tầng hai quán rượu.
Con ma đó đang đứng đó, lạnh lùng nhìn anh ta.
Thân hình hắn cao lớn đáng sợ, đeo mặt nạ trắng, ánh mắt sau hốc mắt lạnh lẽo, trống rỗng, mặc áo khoác đen dài đến đầu gối, tay nắm chặt một sợi dây thừng.
Mitte chỉ cần nhìn thấy sợi dây thừng đó, toàn thân đã run rẩy, tim đập mạnh trong lồng ngực.
Ngay lúc này, anh ta chợt nhớ ra, cái xác không đầu mà anh ta từng thấy trong rừng, vết đứt đẫm máu ở cổ dường như không phải bị chém đứt bằng dao.
Mà là bị dùng dây thừng siết mạnh rồi giật đứt.
Trước đây, anh ta cho rằng nếu phụ nữ đánh mất nữ tính thì cũng đánh mất tư cách được quý ông ngưỡng mộ.
Anh ta có một bộ tiêu chuẩn nghiêm ngặt để đánh giá phụ nữ — phải xinh đẹp, thân thiện, dịu dàng và luôn nghe theo đàn ông.
Họ phải am hiểu sách vở nhưng không được phản bác quan điểm của đàn ông; phải quán xuyến gia đình nhưng không được trái lệnh đàn ông.
Vợ anh ta hoàn toàn phù hợp với chuỗi yêu cầu này, là một phụ nữ thượng đẳng chuẩn mực.
Tuy nhiên sau khi gặp Bạc Lỵ, Mitte bỗng cảm thấy một người phụ nữ không tuân thủ lễ giáo như cô cũng… có một phong cách riêng đầy quyến rũ.
Anh ta sẵn sàng cúi đầu nhận lỗi.
Với điều kiện là cô đồng ý trở thành tình nhân của anh ta.
Mitte hoàn toàn không lo lắng về việc mình không thể vượt qua bài kiểm tra lòng dũng cảm.
Anh ta chỉ liếc qua cách bố trí của quán rượu, cảm thấy các cảnh sát đã phóng đại quá mức.
Chỉ có vậy thôi sao?
Còn không đáng sợ bằng ngủ đêm trong đầm lầy.
Trước đây khi đi săn trong đầm lầy, anh ta đã từng ngủ lại một đêm và tình cờ chứng kiến một vụ đọ súng trong rừng.
Các quý ông đi cùng không dám đến gần kiểm tra, Mitte cười khẩy một tiếng, cầm đèn đi tới xem.
Chỉ thấy máu me be bét, tứ chi và nội tạng rải rác khắp đất, cả đầm lầy nhuốm màu nâu đỏ. Không rõ chuyện gì đã xảy ra trong rừng, hơn mười tay súng không phải chết vì đấu súng, mà bị ai đó chặt đứt đầu.
Lúc đó Mitte xem mà mặt tái mét, mồ hôi lạnh túa ra, phải cố gắng hết sức mới kìm nén được cơn buồn nôn dữ dội.
Điều an ủi duy nhất là các quý ông đi cùng khi nhìn thấy cảnh tượng đó đều nôn mửa tơi bời, có hai người thậm chí ngất đi tại chỗ.
Do biểu hiện bình tĩnh nhất, Mitte một thời được coi là người đàn ông gan dạ nhất trong giới thượng lưu.
Buổi diễn của Bạc Lỵ dù đáng sợ đến đâu, liệu có thể đáng sợ bằng cảnh tượng đẫm máu mà anh ta đã thấy trong rừng ngày hôm đó?
Trước khi buổi diễn bắt đầu, Mitte liếc nhìn Bạc Lỵ lần cuối.
Anh ta quyết tâm chinh phục được cô.
Wright và Davis không có sự tự tin như Mitte, vừa bước vào không gian diễn xuất họ đã cảm thấy một luồng khí lạnh từ chân chạy thẳng lên đỉnh đầu.
Đập vào mắt họ là cả một bức tường trưng bày những món đồ kỳ quái.
Gần họ nhất là một bào thai ngâm formol bóng nhẫy và nhớp nháp, không to hơn bàn tay, đã có thể nhìn thấy rõ ngũ quan, như thể bị ai đó dùng dao cắt ra vậy.
Ngoài ra còn có ảnh ma quái, đạo cụ trừ tà, bộ xương người cá… Wright và Davis dù là người từng trải cũng giật mình trước cảnh tượng trước mắt.
“Đây thật sự là… phạm thượng.”
Wright theo Thiên Chúa giáo, từ nhỏ đã được dạy rằng phá thai sẽ xuống địa ngục, đã thụ thai thì phải sinh ra, vậy mà Bạc Lỵ lại biến thai nhi thành tiêu bản, hoàn toàn vượt quá nhận thức của anh ta.
Davis phát hiện bên dưới bào thai có dán một tấm nhãn:
“Tiêu bản này xuất phát từ trải nghiệm thực tế của ‘Cô gái bốn chân’ Emily. Để thu hút người xem, người quản lý gánh xiếc đã tàn nhẫn giết chết đứa con trong bụng cô ấy và biến nó thành tiêu bản.”
“Emily…” Wright cau mày nói: “Đây không phải là thẻ nhân vật của tôi sao? Tôi phải đóng vai người phụ nữ bị phá thai này? Thật không may mắn.”
Ngay cả khi vợ anh ta sinh con, anh ta cũng chưa từng đến gần phòng sinh, vậy mà giờ lại phải đóng vai một phụ nữ bị phá thai.
Wright cảm thấy buồn nôn, rất muốn rút lui ngay lập tức.
Davis nói: “Đây chính là sự lợi hại của Claremont, cô ấy biết đàn ông kiêng kỵ những điều này nên cố ý đặt những món đồ trưng bày này ở lối vào, muốn chúng ta biết khó mà rút lui. Người phụ nữ này không ngây thơ như chúng ta tưởng.”
Wright nhìn về phía Mitte, hy vọng anh ta có thể như trước đây chỉ trích Claremont: “Walter, anh nghĩ sao?”
Mitte đang mải hồi tưởng đôi mắt như mèo hoang của Bạc Lỵ, nghe vậy lơ đãng nói:
“Tôi còn có thể nghĩ sao? Anh đừng quá nhát gan, chỉ một tiêu bản mà đã sợ thành ra thế này.”
Wright cảm thấy Mitte có phần hai mặt, thấy sắc quên nghĩa, nhưng gia thế của Mitte tốt hơn anh ta quá nhiều, dù có chuyện gì xảy ra, anh ta cũng không thể chỉ trích Mitte, đành phải chuyển ánh mắt sang Davis: “Rất tốt, các anh đều đổi cách nhìn về Claremont rồi, vậy chúng ta còn tham gia bài kiểm tra lòng dũng cảm làm gì, chi bằng đầu hàng luôn đi.”
Davis thấy Wright thật không biết đọc vị tình hình, rõ ràng Mitte đã có tình ý với Bạc Lỵ, vậy mà anh ta còn cứ nói xấu Bạc Lỵ vào lúc này, khiến bầu không khí trở nên căng thẳng.
“Wright tiên sinh.” Davis nói: “Dù sao Claremont cũng là một quý cô, phẩm cách quý ông của anh đi đâu hết rồi? Hãy tôn trọng cô ấy một chút đi!”
Hai người bạn tốt như biến thành người khác, Wright không thể chấp nhận, nhưng cũng không thể cãi nhau với họ, chỉ đành nén giận, đi theo sau họ, tiếp tục tiến về phía trước.
Mitte từ khi vào không gian diễn xuất đã trở nên đặc biệt im lặng, không biết đang nghĩ gì.
Davis đành phải gánh vác trách nhiệm dẫn đầu, tích cực tìm kiếm manh mối.
“… Tôi hiểu rồi.” Davis nói: “Mitte là ‘Marbel’, tôi là ‘Flora’, anh là ‘Emily’, chúng ta đang ở trong gánh xiếc, chỉ cần thoát ra khỏi đây là coi như thành công.”
Wright châm chọc: “Anh nhập vai nhanh thật, đã tự coi mình là phụ nữ rồi.”
Davis có phần không chịu nổi: “Wright tiên sinh, bây giờ không phải lúc cãi nhau. Nếu anh muốn rời khỏi đây nhanh chóng, thì hãy cùng tôi thu thập manh mối…”
Hai người nhìn nhau giận dữ, bầu không khí căng thẳng, sắp sửa bùng nổ.
Davis định nhờ Mitte phân xử, nhưng phát hiện từ lúc nào không rõ, Mitte đã biến mất.
Mitte trong đầu chỉ toàn hình ảnh của Bạc Lỵ, hoàn toàn không còn tâm trí để quan tâm đến cuộc tranh luận của hai người.
Anh ta thậm chí còn lười chào tạm biệt, đã rời đi trực tiếp — hai người này dù là gia thế hay học vấn đều không bằng anh ta, mang theo bên cạnh chỉ làm chậm tốc độ vượt qua bài kiểm tra của anh ta.
Mitte đi thẳng lên tầng hai.
Cách bố trí tầng một không ngoài câu chuyện về gánh xiếc.
Anh ta không quan tâm đến những điều này, những câu chuyện về gánh xiếc đều na ná nhau. Manh mối chắc chắn ở tầng hai.
Quả nhiên, Mitte nhìn thấy một xác chết đã chết từ lâu trong một căn phòng ở tầng hai.
Xác chết được làm rất chân thực, thậm chí còn tỏa ra mùi hôi thối nồng nặc.
Mitte lập tức cảm thấy co thắt ở dạ dày, nhíu mày, tiến lại gần xác chết đó.
Chỉ thấy gương mặt tử thi sưng phồng, da mỏng như cánh ve, dường như có thể vỡ tung bất cứ lúc nào. Mắt, mũi và miệng đều chứa đầy giòi trắng nhung nhúc, không ngừng quằn quại.
Cảnh tượng quá ghê tởm khiến cảm tình của anh ta với Bạc Lỵ giảm đi không ít.
Nếu cô trở thành tình nhân của anh ta, phải nói trước là không được đụng đến những thứ ghê tởm này nữa.
Quán rượu này cũng phải đóng cửa.
Quá không ra thể thống gì.
Anh ta chỉ cho phép cô tiếp tục mặc đồ nam.
Nghĩ đến cảnh cô mặc áo sơ mi và quần dài, đi lại trước mặt mình, cổ họng Mitte bỗng cảm thấy khô ran.
Anh ta càng muốn vượt qua bài kiểm tra, nhưng trong phòng ngoài xác chết ra chẳng có gì cả.
Chẳng lẽ manh mối giấu trong xác chết?
Mitte không muốn chạm vào xác chết — dù đây chỉ là đạo cụ của gánh xiếc, nhưng sau khi lục lọi khắp phòng, anh ta cũng không tìm thấy cái kẹp than hay thứ gì tương tự.
Anh ta đành đeo găng tay vào, cố nén cảm giác buồn nôn để sờ soạng trên thi thể.
Không biết có phải ảo giác của Mitte hay không, vị trí của xác chết dường như đã thay đổi — gần anh ta hơn một chút.
Chắc là ảo giác thôi.
Vừa rồi khi tìm cái kẹp than, anh ta cũng đã kiểm tra xung quanh tử thi, không thấy dây câu, quả cân đối trọng, cửa sập hay cơ quan nào khác.
Nhưng dù lục soát thế nào trên thi thể, anh ta cũng chẳng tìm thấy manh mối gì.
Nhận ra mình nghĩ sai, Mitte lẩm bẩm chửi thề rồi quay người định sang phòng khác.
Lúc này, trong hành lang đột nhiên vang lên tiếng bánh xe lăn qua, khiến sàn gỗ kêu cót két.
Mitte cảm thấy một luồng hơi lạnh chạy dọc sống lưng lên gáy.
Anh ta tự nhủ, tất cả đều là giả.
Chỉ là diễn viên đang đẩy bánh xe thôi.
Nhưng Mitte đã đánh giá thấp nỗi sợ hãi của con người trước những thứ không biết — hành lang tối đen, trong phòng cũng tối đen, mọi thứ đều chìm trong bóng tối.
Tại sao diễn viên lại đẩy bánh xe, họ muốn truyền đạt thông điệp gì?
Điều này có nghĩa là sẽ có người đuổi theo anh ta?
Hay là khi bánh xe lăn, xác chết phía sau sẽ đột nhiên ngồi dậy?
Chẳng biết từ lúc nào, người Mitte đã đẫm mồ hôi lạnh.
Anh ta chợt nhớ ra nhân vật “Marbel” mà mình đóng dường như cũng ngồi xe lăn.
Nhiệt độ không khí dường như đang giảm nhanh, hơi lạnh âm u từ bốn phương tám hướng ập đến.
Ngay lập tức, có thứ gì đó chạm vào gáy anh ta.
Cảm giác như cả một tảng băng được nhét vào sau đầu, cái lạnh ngay lập tức thấm vào tận xương tủy.
Toàn bộ cơ bắp từ đầu đến chân của Mitte đều co rút lại, không kìm được rùng mình.
Có người đứng sau lưng anh ta.
Mitte không ngừng tự nhủ trong lòng, tất cả đều là giả, đều là diễn viên, đều là giả, không cần phải sợ.
Những ai mới có thể làm diễn viên xiếc?
Hạng người hạ đẳng.
Hạng người hạ đẳng thường là công nhân, phu khuân vác, thợ mỏ, tiểu thương, di dân nước ngoài… những người này bình thường gặp anh ta còn muốn quỳ xuống đánh giày cho anh ta, tại sao anh ta phải sợ bọn hạ đẳng?
Người phải sợ mới là bọn họ chứ.
Mitte nhanh chóng lấy lại bình tĩnh, cười lạnh một tiếng rồi quay người lại: “Chỉ có thế thôi sao?”
…
Wright và Davis đã bị loại — sau khi phát hiện Mitte biến mất, họ cũng không còn tâm trí tìm manh mối nữa, cứ đi lang thang như ruồi không đầu.
Sau đó, họ đụng phải Theodore và Emily.
Hai người này nhát gan hơn cả Henry, khi phát hiện Theodore đang cưa chân Emily, họ sợ đến toàn thân cứng đờ.
Cho đến khi máu tươi và thịt vụn bắn lên đầu họ mới hoàn hồn và co giật nôn thốc nôn tháo.
Phóng viên đã chuẩn bị máy ảnh từ trước, ngay khi họ nôn, liền đốt đèn magnesium và bấm máy.
Cùng với tiếng xì xì, ánh sáng trắng chói lòa bừng lên.
Hình ảnh Wright và Davis chật vật nôn mửa vĩnh viễn được ghi lại trên phim.
Bạc Lỵ đợi nửa ngày vẫn không thấy động tĩnh gì của Mitte, trong lòng có linh cảm không hay.
Không phải chứ?
Erik thực sự có tình cảm với cô?
Đến mức chỉ vì cô đồng ý lời mời của Mitte mà phản ứng dữ dội đến nỗi khiến Mitte biến mất tại chỗ?
Bạc Lỵ nghĩ, dù Erik có tình cảm với cô, nghe thấy cô sắp hẹn hò với Mitte, nhiều nhất cũng chỉ gián tiếp ngăn cản một chút.
Cậu trông không giống người dễ xúc động, nóng giận hay bộc lộ cảm xúc.
Bạc Lỵ vừa định khoác áo choàng đen lên để lên lầu hai xem Mitte đang làm gì, thì nghe thấy một tiếng kêu thảm thiết đầy sợ hãi vang lên.
Các phóng viên lập tức đứng dậy.
Chỉ thấy Mitte lăn lộn ngã từ trên cầu thang xuống.
Tóc tai anh ta rối bời, mặt tái nhợt, trán đẫm mồ hôi lạnh, răng đánh lập cập, không còn sức duy trì phong thái quý ông, trông như con chó đang bị đuổi:
“Trên lầu… trên lầu…”
Mọi người xúm lại hỏi:
“Trên lầu sao vậy?”
“Đừng vội, nói từ từ…”
“Anh thấy gì?”
Mãi sau, Mitte mới khàn giọng nói tiếp: “… Tôi thấy ma, ma thật sự… Hắn dường như ở khắp mọi nơi, len lỏi vào mọi ngõ ngách, tôi không thể nào bắt được hắn.”
“Ban đầu, tôi tưởng hắn là diễn viên, cho đến khi phát hiện hắn muốn giết tôi, hắn muốn dùng dây thừng siết cổ tôi…”
“Tôi hoàn toàn không thể phản kháng, thậm chí không thể kêu cứu… Chỉ cần tôi mở miệng nói, tôi sẽ thấy miệng mình đang tan chảy, như uống phải acid vậy, lưỡi và răng đều tan chảy hết!”
Nói đến cuối, anh ta đã khóc không thành tiếng.
Mọi người im lặng, cứ tưởng sẽ nghe thấy cảnh tượng kinh hoàng nào đó.
Chẳng phải đây chỉ là ảo giác của anh ta sao?
“Các người không tin tôi sao?” Mitte tức giận chất vấn: “Claremont đâu? Các người gọi cô ta tới đây — để cô ta giải thích xem, nếu đây không phải là ma thì cái gì mới là ma chứ?!”
Ban đầu Bạc Lỵ giật mình, cứ tưởng Erik phản ứng quá mức, khiến Mitte biến mất luôn.
Khi phát hiện Mitte chỉ là quá sợ hãi, cô mới thở phào nhẹ nhõm.
Erik khá đáng tin, không làm Mitte ngất đi.
Nếu liên tiếp hai người bị dọa ngất, có lẽ sẽ chẳng còn ai đến xem biểu diễn nữa.
Tuy nhiên, Erik đã làm thế nào để Mitte sinh ra ảo giác vậy?
Bạc Lỵ bước tới, ngập ngừng nói: “Thưa Mitte tiên sinh, dù tôi không học nhiều nhưng tôi cũng biết phải tin vào khoa học. Nếu mọi người đều coi những điều không giải thích được là ma… thì đã không có tàu hỏa, đèn điện, điện thoại và máy ảnh rồi.”
Cô nói xong, lùi lại một bước, để lộ chiếc máy ảnh mà phóng viên đã chuẩn bị: “Nếu tôi có thể chỉ huy ma quỷ, tại sao tôi phải nhờ phóng viên chụp ảnh, sao không trực tiếp bảo ma làm việc đó luôn?”
Đám đông phát ra tiếng xì xào tán đồng.
Mặc dù họ vẫn tin Chúa, tôn trọng giáo lý trong Kinh Thánh, nhưng họ cũng nhận ra rằng, nếu không có khoa học, có lẽ cả đời họ đều không được hưởng sự tiện lợi của xe điện, điện báo, điện thoại và tàu hỏa.
Mitte là một quý ông du học châu Âu về, vậy mà lại đổ lỗi cho ma quỷ vì bản thân thiếu can đảm, thật khiến người ta không thể tin nổi.
Tuy nhiên, vẫn có một số người hoài nghi về lời nói của Bạc Lỵ.
“Nhưng thưa tiểu thư Claremont.” Có người hỏi: “Sự tồn tại của Chúa cũng không thể giải thích được. Vậy ý cô là, tin vào khoa học đồng nghĩa với việc không tin Chúa tồn tại sao!”
Một làn sóng xì xào bất an nhanh chóng lan rộng.
Chúa là điều không thể phủ nhận.
Ngay cả Darwin cũng không hoàn toàn phủ nhận sự tồn tại của Chúa.
Bạc Lỵ tỏ vẻ kinh ngạc: “Sao ông lại nghĩ vậy? Chính vì có sự cho phép của Chúa, các nhà khoa học mới có thể phát minh ra xe điện, điện báo, điện thoại, tàu hỏa và tàu thủy.”
“Chúa toàn tri toàn năng, mọi thứ đều đã được Người sắp đặt. Khi Người đã có ý định dẫn dắt chúng ta tin vào khoa học, sao lại để chúng ta rơi vào hoảng loạn mê tín chứ? Hay là ông cho rằng khoa học không phải do Chúa sắp đặt?”
Gương mặt người đó đỏ bừng lên, ấp úng không nói nên lời.
Đa số mọi người đều bị Bạc Lỵ thuyết phục, số ít cảm thấy logic của cô có vấn đề, nhưng tạm thời không tìm ra bằng chứng để bác bỏ — phản bác cô đồng nghĩa với việc phản bác quan điểm “Chúa sắp đặt mọi thứ”.
Vì vậy, mọi người chỉ có thể hướng ánh mắt nghi ngờ về phía Mitte.
Nếu không phải Mitte nhắc đến “ma”, họ cũng không rơi vào tình thế không thể nói gì.
Bạc Lỵ nhân cơ hội bước đến trước mặt Mitte, tiếc nuối nắm lấy tay anh ta: “Rất xin lỗi, Mitte tiên sinh, anh không vượt qua được bài kiểm tra lòng can đảm. Nhưng không sao cả, ngài Wright và ngài Davis còn bị loại sớm hơn anh.”
Mười mấy phút trôi qua, Mitte cuối cùng cũng miễn cưỡng bình tĩnh lại.
Mặt anh ta lúc đỏ lúc trắng, lưng đẫm mồ hôi lạnh, biết mình đã làm xấu mặt trước đám đông.
Lúc này, trong đầu anh ta chỉ có một ý nghĩ.
Nhất định phải biến bất lợi thành lợi thế.
Tuy anh ta đã mất mặt trước đám đông, nhưng vẫn là một quý ông trong giới thượng lưu, vẫn có sức hấp dẫn nhất định với Bạc Lỵ.
Anh ta có thể theo đuổi cô trước, rồi sau đó bỏ rơi.
Như vậy, có thể lấy lại thể diện đã mất.
Nghĩ đến đây, Mitte ngước mắt nhìn Bạc Lỵ, hạ thấp giọng nói:
“… Rất xin lỗi, tôi không thể vượt qua bài kiểm tra lòng can đảm, vậy tôi còn có thể mời cô cùng dùng bữa tối không?”
Nói xong câu đó, anh ta lại xuất hiện ảo giác mạnh mẽ đó.
Hành lang tầng hai quán rượu.
Con ma đó đang đứng đó, lạnh lùng nhìn anh ta.
Thân hình hắn cao lớn đáng sợ, đeo mặt nạ trắng, ánh mắt sau hốc mắt lạnh lẽo, trống rỗng, mặc áo khoác đen dài đến đầu gối, tay nắm chặt một sợi dây thừng.
Mitte chỉ cần nhìn thấy sợi dây thừng đó, toàn thân đã run rẩy, tim đập mạnh trong lồng ngực.
Ngay lúc này, anh ta chợt nhớ ra, cái xác không đầu mà anh ta từng thấy trong rừng, vết đứt đẫm máu ở cổ dường như không phải bị chém đứt bằng dao.
Mà là bị dùng dây thừng siết mạnh rồi giật đứt.