Càng Muốn Ép Buộc - Mã Đễ Nhĩ Đáp
Chương 17: Tôi thấy tin tức nói hôm nay "BELLA" tổ chức dạ hội ở đây
"... Hãy cùng cảm ơn lời phát biểu của Annie, Tổng biên tập mới của tạp chí "BELLA", cũng như mong đợi một sự hợp tác tốt đẹp trong tương lai."
Trong tiếng nói hơi quá đà của người dẫn chương trình và những tràng pháo tay của mọi người, Tư Cẩn cẩn thận nhấc váy từ từ bước xuống sân khấu.
Andrew, Giám đốc tài chính của "BELLA", đang đợi cô dưới sân khấu, lịch sự nắm tay cô và cùng cô tiến đến một góc "đầy sao hội tụ".
"Trước đây tôi chỉ nghe nói về Annie, Phó Tổng biên tập của "TREADs", rất tài năng, không ngờ lại còn xinh đẹp như vậy."
Tư Cẩn mỉm cười với Andrew, sau đó rút tay về một cách kín đáo.
"Thì ra người Anh cũng biết cách tán tỉnh nhỉ? Mọi thành tựu của "TREADs" đều là thành tích trước đây của tôi, tôi sẽ không làm Giám đốc tài chính của "BELLA" thất vọng."
"BELLA" rất coi trọng nghi thức, lần đầu tiên mời Tư Cẩn ra mắt chính thức trước các thành viên của tập đoàn vào dịp dạ hội Giáng sinh.
Cô và Andrew bước tới bên cạnh một nhóm người đang trò chuyện ở góc phòng, sau đó họ nhanh chóng đứng lên.
"Annie, không gặp cô một tháng, cô lại trở nên xinh đẹp hơn."
Andrew nhìn Annie với một biểu cảm như muốn nói "Tôi đã bảo rồi mà".
Người nói là Lori, Tư Cẩn bắt tay cô, "Cô cũng vậy. Hy vọng chúng ta sẽ hợp tác vui vẻ."
Lori là Trưởng phòng Nhân sự và là người đã từng làm việc với cô trong quá trình đàm phán hợp tác với "BELLA".
"Hôm nay là buổi tiệc, không cần phải quá nghiêm túc như vậy."
Một cô gái trẻ tóc đỏ đứng cạnh Lori cũng cười rồi đưa tay ra với Tư Cẩn.
Cô cũng là người nước ngoài, có lẽ là người Mỹ.
"Tôi là Akaka, đến từ Mỹ, là Phó Tổng biên tập khu vực Mỹ. Cô có muốn thử một miếng bánh táo không?"
Tư Cẩn mỉm cười bắt tay, nhưng lại từ chối bánh táo của cô ấy, "Bây giờ tôi chưa muốn ăn, cảm ơn cô, Akaka."
Người Mỹ là vậy, bất kể là làm gì, đều có thể biến nó thành một buổi tiệc.
So với "TREADs", "BELLA" mang tính quốc tế hơn nhiều. Chỉ có tầm nhìn quốc tế mới có thể mang lại nhiều sáng kiến tốt hơn.
Lori trông như đã quen thuộc với mọi người ở đây.
"Họ sẽ khởi hành về nước làm việc vào ngày mai, hôm nay thật hiếm khi mới có thể tụ họp ở đây. Trong công việc sau này sẽ không có nhiều cơ hội giao thoa, cô có thể làm việc của mình, không cần phải đi cùng chúng tôi."
Lori cũng là người Mỹ, đây là sự tinh tế và thẳng thắn đặc trưng của người Mỹ.
Andrew giơ tay, "Chỉ có tôi, tên xui xẻo này, là phải ở lại đây một mình."
Akaka đùa cợt anh ta, "Sau này anh có Annie rồi."
Đùa vui với nhóm người quen một lúc, Tư Cẩn cũng muốn nhân cơ hội này để gặp gỡ những lãnh đạo cao cấp khác ở khu vực Trung Quốc.
Điện thoại của cô đột nhiên sáng lên, đó là một bức ảnh từ Lục Phóng Tranh gửi tới.
Cô mở bức ảnh ra, anh đứng trên đường Princes, trong lòng bàn tay là một bông tuyết nằm yên lặng.
Tư Cẩn quay đầu nhìn lại hội trường, toàn là những người ăn mặc chỉnh tề, tiếc là chẳng ai quen biết. Có lẽ cô cần nhanh chóng thuyết phục Lori để kéo Bonnie và những người khác từ "TREADs" về đây.
Lục Phóng Tranh không ở bên cạnh cô, cô đột nhiên cảm thấy một nỗi cô đơn chưa từng có. Cô suy nghĩ một lúc rồi bước tới bên cây thông Giáng sinh bên cửa sổ.
Dạ hội của "BELLA" được tổ chức trong một nhà thờ với mái vòm cao vút, trước cây thông Giáng sinh khổng lồ này, cô cảm thấy mình thật nhỏ bé.
Cô muốn đứng trước cây thông chụp một tấm ảnh để gửi cho Lục Phóng Tranh xem, khoảng trống của màn hình bắt được những bông tuyết mùa đông qua khung cửa sổ lộng lẫy của nhà thờ.
Ở Hạ Thành cũng đã có tuyết rơi.
Tư Cẩn cất điện thoại, định chụp một tấm ảnh cảnh tuyết thì hai cô gái trẻ bước tới gần cô.
Quả nhiên là họ đến tìm cô, "Chào Tổng biên tập, chúng tôi là hai Phó Tổng biên tập khu vực Trung Quốc của "BELLA", Sheila và Linda."
Tên của họ thật là hợp nhau, đều chỉ có hai âm tiết.
Tư Cẩn bất giác nghĩ vậy. Với một Tổng biên tập, việc hai Phó Tổng biên tập thân thiết quá mức cũng chưa chắc là điều tốt.
Tư Cẩn phát hiện mình đã bắt đầu suy nghĩ vấn đề bằng tư duy của Celine.
Cô lần lượt bắt tay với họ, "Tôi đã từng xem qua tác phẩm của các cô, cả hai dự án về thần thoại Hy Lạp và thần thoại Trung Hoa đều để lại cho tôi ấn tượng sâu sắc."
Hai dự án này xuất hiện trong cùng một số của "BELLA" , dù phong cách thần thoại phương Đông và phương Tây có sự khác biệt mạnh mẽ, nhưng dù sao đó cũng là thần thoại, thứ vốn hư ảo, nên cũng khó tránh được sự đồng nhất.
"Vậy ai là Sheila, ai là Linda?"
Người phụ nữ cao ráo với mái tóc thẳng dài mỉm cười, nhưng đôi mắt vẫn giữ vẻ lạnh lùng, "Tôi là Sheila."
Khí chất của cô ấy làm Tư Cẩn liên tưởng đến Nữ thần Chiến thắng của Hy Lạp cổ đại.
Linda thì tóc ngắn, khuôn mặt tròn trĩnh như búp bê, nhìn trẻ trung và hoạt bát hơn hẳn.
"Chúng tôi cũng rất ấn tượng với những dự án mà cô đã thực hiện ở "TREADs", đặc biệt là số về Yadan."
Bây giờ có một chút cảm giác là cả hai đang tâng bốc nhau.
Tư Cẩn giữ bình tĩnh, không để mình chìm đắm vào những lời khen ngợi về những tác phẩm xuất sắc nhất của mình.
"Tác phẩm tốt nhất luôn là tác phẩm tiếp theo, như tôi vừa nói trên sân khấu, "BELLA" sau này chắc chắn sẽ ngày càng phát triển tốt hơn."
Châm biếm, xúc phạm, thậm chí là nguyền rủa, cô đều không quan tâm, cô sẽ trở nên tốt hơn.
Sheila, người ít nói từ đầu, bỗng nhiên mở lời, "Tôi nghe nói một số thông tin rằng Gloria ở "TREADs" đã sao chép ý tưởng về gốm sứ của cô, sau đó cô hoàn thành dự án về địa mạo Yadan chỉ trong vòng hơn mười ngày đúng không?"
Tin đồn này từng dấy lên một thời gian vì màn cầu hôn của Thiệu Xuyên. Sheila có thể biết điều này qua mạng là một chuyện, nhưng nghe từ chính miệng Tư Cẩn lại là chuyện khác.
Cô vẫn còn trong giới này và không thể triệt hạ hoàn toàn công ty cũ của mình.
"Chỉ là vài tin đồn thôi." Cô đơn giản trả lời câu hỏi.
Sheila không hỏi thêm, Linda hỏi tiếp, "Sau này chúng ta nên gọi nhau theo chức danh hay tên tiếng Anh?"
Câu hỏi này thực ra khiến Tư Cẩn thấy hơi kỳ lạ, nhưng cô vẫn nhanh chóng đáp, "Tên tiếng Anh là được."
Sheila và Linda nhìn nhau đồng cảm, rồi quay lại nhìn Tư Cẩn.
"Chúng tôi nghe nói "TREADs" có hệ thống quản lý mang tính quan liêu, quan hệ cấp trên cấp dưới rất nghiêm ngặt."
Từ "nghiêm ngặt" này được dùng cẩn trọng và khá bảo thủ.
Thực tế đó là tác phẩm của Celine và Hải Nhan, họ luôn nghiêm khắc và phân cấp rõ ràng trong đối xử với cấp dưới.
Tư Cẩn nhún vai, "Tôi không cần điều đó, "BELLA" có phong cách riêng, tôi sẽ nhanh chóng hòa nhập với môi trường của "BELLA"."
Sheila và Linda lại nhìn nhau một lần nữa, "Sau Giáng sinh, số tiếp theo của "BELLA" sẽ xuất bản vào cuối tháng Giêng."
"Những ngày tới tôi và Sheila sẽ gửi cho cô các kế hoạch cho số này, mong được cô chỉ dạy."
Trong môi trường toàn người Trung Quốc, quả nhiên mọi thứ lại trở nên khác biệt, ăn uống và gặp gỡ cũng chỉ để làm việc hiệu quả hơn.
Tư Cẩn gật đầu, "Tôi cũng có một vài ý tưởng, chúng ta sẽ thảo luận sau kỳ nghỉ."
Đây là số đầu tiên của "BELLA" được xuất bản sau khi được Hillsborough mua lại, với chủ mới, tổng biên tập mới, đương nhiên phải có diện mạo mới. Cô đã có một số kế hoạch.
Lần này, cả khu vực nước ngoài của "BELLA" cũng sẽ được thiết kế đồng bộ, đánh dấu sự tham gia của Hillsborough, lúc đó cô sẽ cùng các tổng biên tập nước ngoài thảo luận về kế hoạch.
Sheila và Linda đồng loạt vẫy tay chào cô, "Vậy thì Annie, gặp lại cô sau kỳ nghỉ."
"BELLA" có kỳ nghỉ Giáng sinh kéo dài đến sau Tết dương lịch của Trung Quốc. Sau một ngày làm việc ngắn ngủi, cô lại có chút thời gian rảnh rỗi.
Một người phục vụ đi ngang qua, cô vô thức cầm lấy một ly rượu vang trắng.
Cô uống được nửa ly mới nhớ ra hôm nay mình lái xe đến.
Sheila và Linda mở màn khá tốt, sau đó không ngừng có những nhân viên của "BELLA" đến chào hỏi cô. Cô cẩn thận ứng phó, nhấp ly thay chén, không muốn để lại ấn tượng khó gần.
Quá nửa đêm, cuối cùng cô quyết định ra về.
Lori và Andrew dường như không biết mệt, vẫn đang cười nói vui vẻ, cô chào tạm biệt họ từ xa, đặt ly rượu xuống bàn, rồi bước ra khỏi nhà thờ.
Hạ Thành quả nhiên đã có tuyết rơi, cô choàng mình trong chiếc áo khoác dày, chụp một tấm ảnh về tuyết rơi.
Đúng lúc này, Lục Phóng Tranh lại gửi một tin nhắn ngắn gọn, "Merry Christmas."
Tư Cẩn mỉm cười, muốn chia sẻ với anh về ngày hôm nay, nhưng bỗng nghe thấy ai đó gọi tên mình từ bên kia đường.
"Tiểu Cẩn!" Trình Gia Thiệu đứng bên lề đường gần như trống trơn, vẫy tay chào cô với niềm vui thuần khiết không che giấu.
Niềm vui ấy dường như cũng được lan tỏa đến Tư Cẩn, như thể hôm nay cô không phải mặc lễ phục lộng lẫy bước ra từ chốn phù hoa mà chỉ là vào một đêm đông nào đó tan làm và cùng người yêu bình dị của mình bước vào một cuộc sống giản đơn.
Cô vô thức cất điện thoại vào túi áo khoác, chờ xe cộ qua hết rồi nhanh chóng bước về phía anh.
"Sao cậu lại đến đây?" Mũi cô đã lạnh đến đỏ lên, gió lạnh không ngừng thổi làm mái tóc cô bay rối tung.
Men rượu khiến cơ thể ấm lên, nhưng làn da vẫn lạnh cóng. Cô hơi run.
Trình Gia Thiệu mở khóa xe, mũi anh cũng đỏ ửng.
Anh phủi tuyết trên tóc cô, đưa cho cô một cốc trà nóng để sưởi tay, "Cậu lạnh cóng rồi, mau lên xe đi."
Tư Cẩn ngập ngừng một lát rồi mở cửa sau bước vào. Trình Gia Thiệu ngồi vào ghế lái.
"Tôi thấy tin tức nói hôm nay "BELLA" tổ chức dạ hội ở đây. Tôi nghĩ cậu là Tổng biên tập mới, chắc hẳn sẽ phải uống chút rượu."
"Tôi không có việc gì nên muốn đến đây xem liệu có gặp được cậu không."
Tư Cẩn nhìn bóng anh sau ghế, chỉ thấy nửa đầu của Trình Gia Thiệu.
Cô quá quen thuộc với bóng lưng ấy, từng nhìn nó vô số lần hồi trung học, cả lúc anh biết và không biết.
Bao nhiêu lần trong lòng cô tự hỏi, "Cậu có thích tôi không?"
Bóng lưng không đáp lại. Nhưng hóa ra Trình Gia Thiệu tuổi 18 đã sớm đưa ra câu trả lời, chỉ là cô quên mất xem thôi.
"Cảm ơn cậu."
Giờ đây, chỉ có câu này là thích hợp nhất.
Tư Cẩn gửi cho anh địa chỉ ở đường Hòa Bình. Ngày hôm sau khi Lục Phóng Tranh rời khỏi căn nhà của cô, anh đã bảo Kỷ Văn đến giúp cô chuyển nhà.
Anh đạp ga, xe tiến về phía đường Hòa Bình, qua những cây thông Noel treo đèn rực rỡ giữa khu phồn hoa nhất của Hạ Thành.
Không ai nói gì, Tư Cẩn tựa đầu vào cửa sổ, ánh sáng từ cây thông Noel tạo thành những vệt dài, đan xen thành một giấc mơ đẹp, khiến cô chìm đắm.
Điện thoại trong túi áo cô cứ sáng lên rồi lại tắt, sáng lên rồi lại tắt, cuối cùng cô lấy nó ra.
Dù đã đổi số sau lễ tang của bà, số này vẫn liên tục gọi đến.
Cô lại nhấn nút từ chối cuộc gọi, rồi dứt khoát tắt máy.
Trong tiếng nói hơi quá đà của người dẫn chương trình và những tràng pháo tay của mọi người, Tư Cẩn cẩn thận nhấc váy từ từ bước xuống sân khấu.
Andrew, Giám đốc tài chính của "BELLA", đang đợi cô dưới sân khấu, lịch sự nắm tay cô và cùng cô tiến đến một góc "đầy sao hội tụ".
"Trước đây tôi chỉ nghe nói về Annie, Phó Tổng biên tập của "TREADs", rất tài năng, không ngờ lại còn xinh đẹp như vậy."
Tư Cẩn mỉm cười với Andrew, sau đó rút tay về một cách kín đáo.
"Thì ra người Anh cũng biết cách tán tỉnh nhỉ? Mọi thành tựu của "TREADs" đều là thành tích trước đây của tôi, tôi sẽ không làm Giám đốc tài chính của "BELLA" thất vọng."
"BELLA" rất coi trọng nghi thức, lần đầu tiên mời Tư Cẩn ra mắt chính thức trước các thành viên của tập đoàn vào dịp dạ hội Giáng sinh.
Cô và Andrew bước tới bên cạnh một nhóm người đang trò chuyện ở góc phòng, sau đó họ nhanh chóng đứng lên.
"Annie, không gặp cô một tháng, cô lại trở nên xinh đẹp hơn."
Andrew nhìn Annie với một biểu cảm như muốn nói "Tôi đã bảo rồi mà".
Người nói là Lori, Tư Cẩn bắt tay cô, "Cô cũng vậy. Hy vọng chúng ta sẽ hợp tác vui vẻ."
Lori là Trưởng phòng Nhân sự và là người đã từng làm việc với cô trong quá trình đàm phán hợp tác với "BELLA".
"Hôm nay là buổi tiệc, không cần phải quá nghiêm túc như vậy."
Một cô gái trẻ tóc đỏ đứng cạnh Lori cũng cười rồi đưa tay ra với Tư Cẩn.
Cô cũng là người nước ngoài, có lẽ là người Mỹ.
"Tôi là Akaka, đến từ Mỹ, là Phó Tổng biên tập khu vực Mỹ. Cô có muốn thử một miếng bánh táo không?"
Tư Cẩn mỉm cười bắt tay, nhưng lại từ chối bánh táo của cô ấy, "Bây giờ tôi chưa muốn ăn, cảm ơn cô, Akaka."
Người Mỹ là vậy, bất kể là làm gì, đều có thể biến nó thành một buổi tiệc.
So với "TREADs", "BELLA" mang tính quốc tế hơn nhiều. Chỉ có tầm nhìn quốc tế mới có thể mang lại nhiều sáng kiến tốt hơn.
Lori trông như đã quen thuộc với mọi người ở đây.
"Họ sẽ khởi hành về nước làm việc vào ngày mai, hôm nay thật hiếm khi mới có thể tụ họp ở đây. Trong công việc sau này sẽ không có nhiều cơ hội giao thoa, cô có thể làm việc của mình, không cần phải đi cùng chúng tôi."
Lori cũng là người Mỹ, đây là sự tinh tế và thẳng thắn đặc trưng của người Mỹ.
Andrew giơ tay, "Chỉ có tôi, tên xui xẻo này, là phải ở lại đây một mình."
Akaka đùa cợt anh ta, "Sau này anh có Annie rồi."
Đùa vui với nhóm người quen một lúc, Tư Cẩn cũng muốn nhân cơ hội này để gặp gỡ những lãnh đạo cao cấp khác ở khu vực Trung Quốc.
Điện thoại của cô đột nhiên sáng lên, đó là một bức ảnh từ Lục Phóng Tranh gửi tới.
Cô mở bức ảnh ra, anh đứng trên đường Princes, trong lòng bàn tay là một bông tuyết nằm yên lặng.
Tư Cẩn quay đầu nhìn lại hội trường, toàn là những người ăn mặc chỉnh tề, tiếc là chẳng ai quen biết. Có lẽ cô cần nhanh chóng thuyết phục Lori để kéo Bonnie và những người khác từ "TREADs" về đây.
Lục Phóng Tranh không ở bên cạnh cô, cô đột nhiên cảm thấy một nỗi cô đơn chưa từng có. Cô suy nghĩ một lúc rồi bước tới bên cây thông Giáng sinh bên cửa sổ.
Dạ hội của "BELLA" được tổ chức trong một nhà thờ với mái vòm cao vút, trước cây thông Giáng sinh khổng lồ này, cô cảm thấy mình thật nhỏ bé.
Cô muốn đứng trước cây thông chụp một tấm ảnh để gửi cho Lục Phóng Tranh xem, khoảng trống của màn hình bắt được những bông tuyết mùa đông qua khung cửa sổ lộng lẫy của nhà thờ.
Ở Hạ Thành cũng đã có tuyết rơi.
Tư Cẩn cất điện thoại, định chụp một tấm ảnh cảnh tuyết thì hai cô gái trẻ bước tới gần cô.
Quả nhiên là họ đến tìm cô, "Chào Tổng biên tập, chúng tôi là hai Phó Tổng biên tập khu vực Trung Quốc của "BELLA", Sheila và Linda."
Tên của họ thật là hợp nhau, đều chỉ có hai âm tiết.
Tư Cẩn bất giác nghĩ vậy. Với một Tổng biên tập, việc hai Phó Tổng biên tập thân thiết quá mức cũng chưa chắc là điều tốt.
Tư Cẩn phát hiện mình đã bắt đầu suy nghĩ vấn đề bằng tư duy của Celine.
Cô lần lượt bắt tay với họ, "Tôi đã từng xem qua tác phẩm của các cô, cả hai dự án về thần thoại Hy Lạp và thần thoại Trung Hoa đều để lại cho tôi ấn tượng sâu sắc."
Hai dự án này xuất hiện trong cùng một số của "BELLA" , dù phong cách thần thoại phương Đông và phương Tây có sự khác biệt mạnh mẽ, nhưng dù sao đó cũng là thần thoại, thứ vốn hư ảo, nên cũng khó tránh được sự đồng nhất.
"Vậy ai là Sheila, ai là Linda?"
Người phụ nữ cao ráo với mái tóc thẳng dài mỉm cười, nhưng đôi mắt vẫn giữ vẻ lạnh lùng, "Tôi là Sheila."
Khí chất của cô ấy làm Tư Cẩn liên tưởng đến Nữ thần Chiến thắng của Hy Lạp cổ đại.
Linda thì tóc ngắn, khuôn mặt tròn trĩnh như búp bê, nhìn trẻ trung và hoạt bát hơn hẳn.
"Chúng tôi cũng rất ấn tượng với những dự án mà cô đã thực hiện ở "TREADs", đặc biệt là số về Yadan."
Bây giờ có một chút cảm giác là cả hai đang tâng bốc nhau.
Tư Cẩn giữ bình tĩnh, không để mình chìm đắm vào những lời khen ngợi về những tác phẩm xuất sắc nhất của mình.
"Tác phẩm tốt nhất luôn là tác phẩm tiếp theo, như tôi vừa nói trên sân khấu, "BELLA" sau này chắc chắn sẽ ngày càng phát triển tốt hơn."
Châm biếm, xúc phạm, thậm chí là nguyền rủa, cô đều không quan tâm, cô sẽ trở nên tốt hơn.
Sheila, người ít nói từ đầu, bỗng nhiên mở lời, "Tôi nghe nói một số thông tin rằng Gloria ở "TREADs" đã sao chép ý tưởng về gốm sứ của cô, sau đó cô hoàn thành dự án về địa mạo Yadan chỉ trong vòng hơn mười ngày đúng không?"
Tin đồn này từng dấy lên một thời gian vì màn cầu hôn của Thiệu Xuyên. Sheila có thể biết điều này qua mạng là một chuyện, nhưng nghe từ chính miệng Tư Cẩn lại là chuyện khác.
Cô vẫn còn trong giới này và không thể triệt hạ hoàn toàn công ty cũ của mình.
"Chỉ là vài tin đồn thôi." Cô đơn giản trả lời câu hỏi.
Sheila không hỏi thêm, Linda hỏi tiếp, "Sau này chúng ta nên gọi nhau theo chức danh hay tên tiếng Anh?"
Câu hỏi này thực ra khiến Tư Cẩn thấy hơi kỳ lạ, nhưng cô vẫn nhanh chóng đáp, "Tên tiếng Anh là được."
Sheila và Linda nhìn nhau đồng cảm, rồi quay lại nhìn Tư Cẩn.
"Chúng tôi nghe nói "TREADs" có hệ thống quản lý mang tính quan liêu, quan hệ cấp trên cấp dưới rất nghiêm ngặt."
Từ "nghiêm ngặt" này được dùng cẩn trọng và khá bảo thủ.
Thực tế đó là tác phẩm của Celine và Hải Nhan, họ luôn nghiêm khắc và phân cấp rõ ràng trong đối xử với cấp dưới.
Tư Cẩn nhún vai, "Tôi không cần điều đó, "BELLA" có phong cách riêng, tôi sẽ nhanh chóng hòa nhập với môi trường của "BELLA"."
Sheila và Linda lại nhìn nhau một lần nữa, "Sau Giáng sinh, số tiếp theo của "BELLA" sẽ xuất bản vào cuối tháng Giêng."
"Những ngày tới tôi và Sheila sẽ gửi cho cô các kế hoạch cho số này, mong được cô chỉ dạy."
Trong môi trường toàn người Trung Quốc, quả nhiên mọi thứ lại trở nên khác biệt, ăn uống và gặp gỡ cũng chỉ để làm việc hiệu quả hơn.
Tư Cẩn gật đầu, "Tôi cũng có một vài ý tưởng, chúng ta sẽ thảo luận sau kỳ nghỉ."
Đây là số đầu tiên của "BELLA" được xuất bản sau khi được Hillsborough mua lại, với chủ mới, tổng biên tập mới, đương nhiên phải có diện mạo mới. Cô đã có một số kế hoạch.
Lần này, cả khu vực nước ngoài của "BELLA" cũng sẽ được thiết kế đồng bộ, đánh dấu sự tham gia của Hillsborough, lúc đó cô sẽ cùng các tổng biên tập nước ngoài thảo luận về kế hoạch.
Sheila và Linda đồng loạt vẫy tay chào cô, "Vậy thì Annie, gặp lại cô sau kỳ nghỉ."
"BELLA" có kỳ nghỉ Giáng sinh kéo dài đến sau Tết dương lịch của Trung Quốc. Sau một ngày làm việc ngắn ngủi, cô lại có chút thời gian rảnh rỗi.
Một người phục vụ đi ngang qua, cô vô thức cầm lấy một ly rượu vang trắng.
Cô uống được nửa ly mới nhớ ra hôm nay mình lái xe đến.
Sheila và Linda mở màn khá tốt, sau đó không ngừng có những nhân viên của "BELLA" đến chào hỏi cô. Cô cẩn thận ứng phó, nhấp ly thay chén, không muốn để lại ấn tượng khó gần.
Quá nửa đêm, cuối cùng cô quyết định ra về.
Lori và Andrew dường như không biết mệt, vẫn đang cười nói vui vẻ, cô chào tạm biệt họ từ xa, đặt ly rượu xuống bàn, rồi bước ra khỏi nhà thờ.
Hạ Thành quả nhiên đã có tuyết rơi, cô choàng mình trong chiếc áo khoác dày, chụp một tấm ảnh về tuyết rơi.
Đúng lúc này, Lục Phóng Tranh lại gửi một tin nhắn ngắn gọn, "Merry Christmas."
Tư Cẩn mỉm cười, muốn chia sẻ với anh về ngày hôm nay, nhưng bỗng nghe thấy ai đó gọi tên mình từ bên kia đường.
"Tiểu Cẩn!" Trình Gia Thiệu đứng bên lề đường gần như trống trơn, vẫy tay chào cô với niềm vui thuần khiết không che giấu.
Niềm vui ấy dường như cũng được lan tỏa đến Tư Cẩn, như thể hôm nay cô không phải mặc lễ phục lộng lẫy bước ra từ chốn phù hoa mà chỉ là vào một đêm đông nào đó tan làm và cùng người yêu bình dị của mình bước vào một cuộc sống giản đơn.
Cô vô thức cất điện thoại vào túi áo khoác, chờ xe cộ qua hết rồi nhanh chóng bước về phía anh.
"Sao cậu lại đến đây?" Mũi cô đã lạnh đến đỏ lên, gió lạnh không ngừng thổi làm mái tóc cô bay rối tung.
Men rượu khiến cơ thể ấm lên, nhưng làn da vẫn lạnh cóng. Cô hơi run.
Trình Gia Thiệu mở khóa xe, mũi anh cũng đỏ ửng.
Anh phủi tuyết trên tóc cô, đưa cho cô một cốc trà nóng để sưởi tay, "Cậu lạnh cóng rồi, mau lên xe đi."
Tư Cẩn ngập ngừng một lát rồi mở cửa sau bước vào. Trình Gia Thiệu ngồi vào ghế lái.
"Tôi thấy tin tức nói hôm nay "BELLA" tổ chức dạ hội ở đây. Tôi nghĩ cậu là Tổng biên tập mới, chắc hẳn sẽ phải uống chút rượu."
"Tôi không có việc gì nên muốn đến đây xem liệu có gặp được cậu không."
Tư Cẩn nhìn bóng anh sau ghế, chỉ thấy nửa đầu của Trình Gia Thiệu.
Cô quá quen thuộc với bóng lưng ấy, từng nhìn nó vô số lần hồi trung học, cả lúc anh biết và không biết.
Bao nhiêu lần trong lòng cô tự hỏi, "Cậu có thích tôi không?"
Bóng lưng không đáp lại. Nhưng hóa ra Trình Gia Thiệu tuổi 18 đã sớm đưa ra câu trả lời, chỉ là cô quên mất xem thôi.
"Cảm ơn cậu."
Giờ đây, chỉ có câu này là thích hợp nhất.
Tư Cẩn gửi cho anh địa chỉ ở đường Hòa Bình. Ngày hôm sau khi Lục Phóng Tranh rời khỏi căn nhà của cô, anh đã bảo Kỷ Văn đến giúp cô chuyển nhà.
Anh đạp ga, xe tiến về phía đường Hòa Bình, qua những cây thông Noel treo đèn rực rỡ giữa khu phồn hoa nhất của Hạ Thành.
Không ai nói gì, Tư Cẩn tựa đầu vào cửa sổ, ánh sáng từ cây thông Noel tạo thành những vệt dài, đan xen thành một giấc mơ đẹp, khiến cô chìm đắm.
Điện thoại trong túi áo cô cứ sáng lên rồi lại tắt, sáng lên rồi lại tắt, cuối cùng cô lấy nó ra.
Dù đã đổi số sau lễ tang của bà, số này vẫn liên tục gọi đến.
Cô lại nhấn nút từ chối cuộc gọi, rồi dứt khoát tắt máy.